Cung cấp đầy đủ dinh dưỡng thiết yếu cho cơ thể. Quả óc chó kết hợp với hạnh nhân Hà n Quốc có tác dụng giảm cholesterons.
Paul Verlaine đã dùng cây Ä‘Ã n vÄ© cầm (violon) để tạo nên âm thanh huyá»n diệu của tiếng thu và ng, là m ngÆ°á»i Ä‘á»c phải bâng khuâng xao xuyến thăm thẳm táºn đáy lòng. ThÆ¡ Jessica Tôn trầm mặc nhÆ° má»™t hiá»n triết, đã dùng hình ảnh của chiếc cà o (râteau) là m biểu tượng chiếc lược vi diệu của vÆ°á»n thu để phác há»a má»™t bức tranh Thu diá»…m tuyệt, là m ngÆ°á»i Ä‘á»c phải sững sá» trÆ°á»›c vẽ đẹp lá»™ng lẫy của những chiếc lá và ng Ä‘á» muôn mà u óng ánh rá»±c rỡ để rồi cuối cùng cÅ©ng không thoát khá»i định luáºt thiên nhiên tuần tá»± Ä‘i và o sá»± tà n phai.
Sá»± thắng thế của những từ miá»n Nam tại miá»n Bắc, nhÆ° trên, theo tôi, là do vấn Ä‘á» tiện dụng, theo cả nghÄ©a kinh tế của từ nà y: nếu trên thá»±c Ä‘Æ¡n để là cá chiên, chẳng khách ăn nà o sá» tá»›i món nà y, là nó biến mất.
Ở đây, tạm bá» qua hiểu biết căn bản vá» Kinh Dịch, chỉ riêng việc chuyển ngữ trá»±c tiếp đã vấp phải sai lầm trầm trá»ng. Tệ lắm cÅ©ng phải dịch "the sixty-four hexagrams" thà nh "sáu mÆ°Æ¡i bốn hình sáu Ä‘iểm" cho đúng văn phạm, chứ sao lại thà nh "hình sáu Ä‘iểm sáu mÆ°Æ¡i bốn"?
Viết hay/dở còn tùy và o cách dùng chữ, cách tỉnh lược, cách bố cục, ... và đặc biệt là ý tưởng. NgÆ°á»i viết tiếng Anh/Pháp/Äức ... cÅ©ng chỉ dùng bao nhiêu đấy loại ngữ Ä‘oạn để diá»…n đạt ý tưởng. Tiếng Việt cÅ©ng có các loại ngữ Ä‘oạn ấy.
CoolSocial Sophisticated key word Investigation Device has the capacity to detect and review just about every key word on Each individual web page of a website. The URL (Uniform Useful resource Locator) could be the tackle of the positioning.
[sixteen] One of several arguments presented for big-scale violence was the French response on the Bazin assassination intended the celebration's energy could decrease in the long term.[seventeen] The prepare was to provoke a series of uprisings at military services posts within the Red River Delta in early 1930, wherever VNQDD forces would be part of Vietnamese troopers in an assault on The 2 key northern towns of Hanoi and Haiphong. The leaders agreed to limit their uprisings to Tonkin, since the occasion was weak somewhere else.[sixteen]
Bản tiếng Anh còn cho thấy má»™t số khác biệt (vết sẹo cháy/vết bá»ng; Ä‘i đứng kỳ dị/ dáng Ä‘i của bà chắc phải kỳ cục, cho nên bà không còn Ä‘i ra ngoà i Ä‘Æ°á»ng ngoà i phố nữa; cá»±c hình ghê rợn/tra tấn nhục nhã (shameful torture).
Bennion focused on the get the job done that Montana officers do for the public, and also the hazards that may greet new police officers on the job.
ThÆ¡ không phải là ngôn ngữ của " khoa há»c" (má»™t cá»™ng vá»›i má»™t là hai) mà thÆ¡ là nguồn tinh-khôi của cảm nháºn và ý tưởng hòa đồng, và từ sá»± váºt cụ thể để dẫn dắt đến cái trừu tượng bao la khó diá»…n tả, không thể sá», mó, ngá»i... mà chỉ cảm nháºn bằng tâm hồn và cảm xúc. ThÆ¡ là má»™t ngôn ngữ của trá»±c quan, có sức truyá»n cảm mãnh liệt. Sở dÄ© chúng tôi xin nêu ra và i quan-Ä‘iểm vá» sá»± dịch thÆ¡ để tìm má»™t giải đáp có thể chấp nháºn trong việc tìm Helloểu và giải thÃch ý nghÄ©a những từ ngữ khó hiểu trong bà i thÆ¡ nguyên tác.
Trong tiếng Việt, “để†nằm giữa hai Ä‘á»™ng từ cốt để diá»…n tả má»™t hà nh Ä‘á»™ng nhằm mục Ä‘Ãch gì, hoặc để diá»…n tả ý nghÄ©a nhằm mục Ä‘Ãch gì:
On February ten, a VNQDD member injured a policeman in a Hanoi checkpoint; at night, Arts pupils threw bombs at federal government structures, which they considered to be part of the repressive electric power with the colonial condition.[21] About the night of February 15–sixteen, Há»c and his remaining forces seized the nearby villages of Phu Duc and VÄ©nh Bảo, in Thái Bình âm đạo giả dùng để là m gì and Hải DÆ°Æ¡ng provinces respectively, for any number of hrs. In the 2nd village, the VNQDD killed the local mandarin on the French colonial govt, Tri Huyen.
" The minor father mouse squeaking about, doesn t care, nor the mother honeybee buzzing together, Unwanted fat with pollen" Thây cha con chuá»™t nhắt vá»›i mặc mẹ cái ong bầu mà lại dịch là " con chuá»™t cha" và " con ong mẹ" thì đúng là ngÆ°á»i dịch, dù được tiếng là giá»i tiếng Việt, vẫn chÆ°a tháºt sá»± thấm nhuần ngôn ngữ ấy." ( Nam SÆ¡n).
Economical difficulties compounded the VNQDD's challenges. Money was needed to create a business organization, a canopy to the revolutionaries to satisfy and plot, and for boosting funds.[10] For this goal, a hotel-restaurant named the Vietnam Resort was opened in September 1928. The French colonial authorities were being conscious of the real purpose on the business enterprise, and put it less than surveillance devoid of getting additional preliminary motion.[10] The very first notable reorganisation of the VNQDD was in December, when Nguyen Khac Nhu replaced Hoc as chairman. Three proto-governmental organs were made, to variety the legislative, government and judicial arms of presidency.